《孫子兵法·計(jì) 篇》原文,注釋,譯文,賞析
作品:《孫子兵法》
簡(jiǎn)介
《孫子兵法》,又稱《孫子》、《吳孫子》、《孫武兵法》等,孫武著,是中國(guó)現(xiàn)存最早的兵書(shū),共十三篇。全書(shū)總結(jié)了春秋末年以前的戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)驗(yàn),側(cè)重于戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)的運(yùn)用,創(chuàng)立了較為系統(tǒng)的軍事理論,又包含豐富的哲理,到目前,在國(guó)內(nèi)外依舊有著廣泛的影響。
孫武,字長(zhǎng)卿,齊國(guó)樂(lè)安(今山東惠民)人,約與孔子同時(shí)期而稍晚,春秋時(shí)期軍事家。后入?yún)菄?guó),吳闔閭?cè)?前512年),以兵法十三篇拜見(jiàn)闔閭,并被闔閭拜為將,率軍西破強(qiáng)楚,又曾大勝齊軍。
計(jì)篇①
孫子曰:兵者②,國(guó)之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
故經(jīng)之以五事③,校之以計(jì)④,而索其情⑤:一曰道,二曰天,三曰地,四曰將,五曰法。道者,令民與上同意也⑥,故可以與之死,可以與之生,而不畏危。天者,陰陽(yáng)、寒暑、時(shí)制也⑦。地者,遠(yuǎn)近、險(xiǎn)易、廣狹、死生也⑧。將者,智、信、仁、勇、嚴(yán)也。法者,曲制、官道、主用也⑨。凡此五者,將莫不聞,知之者勝⑩,不知者不勝。故校之以計(jì)而索其情。曰:主孰有道?將孰有能?天地孰得?法令孰行?兵眾孰強(qiáng)?士卒孰練?賞罰孰明?吾以此知?jiǎng)儇?fù)矣。
將聽(tīng)吾計(jì),用之必勝,留之;將不聽(tīng)吾計(jì),用之必?cái)。ブ?br>
計(jì)利以聽(tīng),乃為之勢(shì)⑬,以佐其外。勢(shì)者,因利而制權(quán)也。
兵者,詭道也。故能而示之不能,用而示之不用⑮,近而示之遠(yuǎn),遠(yuǎn)而示之近。利而誘之,亂而取之,實(shí)而備之,強(qiáng)而避之,怒而撓之⑯,卑而驕之⑰,佚而勞之⑱,親而離之。攻其無(wú)備,出其不意。此兵家之勝,不可先傳也⑲。
夫未戰(zhàn)而廟算勝者⑳,得算多也;未戰(zhàn)而廟算不勝者,得算少也。多算勝,少算不勝,而況于無(wú)算乎!吾以此觀之,勝負(fù)見(jiàn)矣。
注釋
①計(jì):計(jì)謀,指戰(zhàn)前謀劃。 ②兵:指戰(zhàn)爭(zhēng)。 ③經(jīng):古代以縱線為經(jīng),橫線為緯。經(jīng)之以五事,即以道、天、地、將、法五事為主。 ④校:通“較”,比較。 ⑤情:真實(shí)情況。 ⑥令:使。 ⑦時(shí)制:季節(jié)氣候。 ⑧險(xiǎn)易:地勢(shì)的險(xiǎn)峻或平坦;死生:地勢(shì)的有利或有害。 ⑨曲制:隊(duì)伍的編制及信號(hào)規(guī)定;官道:官員的級(jí)別區(qū)分及其職責(zé)范圍;主用:主指掌管,用指物資費(fèi)用。即掌管軍費(fèi)開(kāi)支,物資供給。 ⑩知:理解深刻。 孰:誰(shuí),指哪一方。 以:通“已”,已經(jīng);聽(tīng):聽(tīng)從。 ⑬勢(shì):戰(zhàn)略形勢(shì)、戰(zhàn)場(chǎng)優(yōu)勢(shì)。 因:根據(jù);制:決定;權(quán):權(quán)變。 ⑮用:做某件事情。 ⑯撓(náo):壓制。 ⑰卑:輕敵。 ⑱佚:通“逸”,安逸。 ⑲先傳:預(yù)先規(guī)定。 ⑳廟算:廟,宗廟;算:古代計(jì)數(shù)用的籌碼。古代諸侯作戰(zhàn)前,到宗廟舉行會(huì)議,分析雙方的利害得失,制定作戰(zhàn)的策略。
譯文
孫子說(shuō):戰(zhàn)爭(zhēng)乃是國(guó)家大事,事關(guān)軍民的生死、國(guó)家的存亡,因而不能不好好研究。
研究戰(zhàn)爭(zhēng),應(yīng)當(dāng)從五個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)入手,思考選擇對(duì)策,并且詳盡地考察雙方實(shí)情。這五個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),一是道,二是天,三是地,四是將,五是法。所謂道,是能使民眾與君主同心同德,這樣民眾就可以為君主出生入死,不畏艱險(xiǎn)。所謂天,是指陰陽(yáng)、寒暑等季節(jié)氣候的變化。所謂地,便是地理位置的高低遠(yuǎn)近,地勢(shì)的險(xiǎn)峻平坦、開(kāi)闊狹窄,地形的利弊。所謂將,是指將領(lǐng)的智慧、信義、仁慈、勇敢、嚴(yán)明等品質(zhì)。所謂法,則包括軍隊(duì)的編制、官員的職責(zé)區(qū)分以及后勤供給。以上五個(gè)方面,將領(lǐng)都必須知道,了如指掌則能獲勝,反之便會(huì)招致失敗。因而,必須思考選擇對(duì)策,并且詳盡地考察雙方的實(shí)情,包括:哪方的君主有道義?哪方的將領(lǐng)有才能?天時(shí)地利對(duì)哪方有利?哪方能貫徹執(zhí)行法令?哪方的民眾強(qiáng)盛?哪方的士兵訓(xùn)練有素?哪方的賞罰分明?從這些我便可以判斷戰(zhàn)爭(zhēng)的勝負(fù)了。
將領(lǐng)能夠聽(tīng)從我的計(jì)謀,任用他作戰(zhàn)必勝,這樣的人就留下來(lái);將領(lǐng)不聽(tīng)從我的計(jì)謀,任用他作戰(zhàn)必?cái)。@樣的人要開(kāi)除。
依據(jù)有利條件而作出的戰(zhàn)爭(zhēng)策略,將領(lǐng)能夠貫徹執(zhí)行,于是創(chuàng)造有利的態(tài)勢(shì),作為外部的輔助條件。所謂“勢(shì)”,就是根據(jù)有利條件采取機(jī)動(dòng)的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)。
所謂戰(zhàn)爭(zhēng),實(shí)際上是詭詐手段的較量。因而,擅長(zhǎng)要偽裝成不擅長(zhǎng);想要采用某種戰(zhàn)術(shù)要偽裝成不采用;在近處則要偽裝成在遠(yuǎn)處;在遠(yuǎn)處則要偽裝成在近處。敵人若是貪圖利益,就要用利去引誘他;制造敵人混亂然后去攻取他;敵人若有實(shí)力,則要防備他;敵人若強(qiáng)盛,則要避開(kāi)他;敵人若暴躁易怒,就用壓制的方法激怒他;敵人若輕視我方,就要以卑辭示弱,使敵人驕傲自滿;敵人若是安逸,就要使他疲勞;敵人若是團(tuán)結(jié),就要使他分裂。對(duì)付敵人應(yīng)該出其不意,攻其不備。這些都是軍事家取勝的妙計(jì),但不可以事先作死板的規(guī)定。
戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)之前,在宗廟的謀劃決策周密的,勝算也就多;在宗廟的謀劃決策不周密的,勝算也就少。多謀劃的取勝,謀劃不足的不能獲勝,何況那些不謀劃的呢?我們從這些方面考察,即可知道戰(zhàn)爭(zhēng)的勝負(fù)了。
謀攻
孫子曰:凡用兵之法,全國(guó)為上,破國(guó)次之;全軍為上①,破軍次之;全旅為上②,破旅次之;全卒為上③,破卒次之;全伍為上④,破伍次之。是故百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,下政攻城,攻城之法,為不得已。修櫓辒⑤,具器械,三月而后成;距⑥,又三月而后已。將不勝其忿,而蟻附之,殺士三分之一,而城不拔者,此攻之災(zāi)也。故善用兵者,屈人之兵,而非戰(zhàn)也;拔人之城,而非攻也;毀人之國(guó),而非久也。必以全爭(zhēng)于天下,故兵不頓而利可全。此謀攻之法也。
故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)之,少則能逃之,不若則能避之。故小敵之堅(jiān),大敵之擒也。
夫?qū)⒄撸瑖?guó)之輔也。輔周則國(guó)必強(qiáng),輔隙則國(guó)必弱。
故君之所以患于軍者三:不知軍之不可以進(jìn),而謂之進(jìn),不知軍之不可以退,而謂之退,是謂縻軍⑦。不知三軍之事,而同三軍之政者,則軍士惑矣。不知三軍之權(quán),而同三軍之任,則軍士疑矣。三軍既惑且疑,則諸侯之難至矣。是謂亂軍引勝。
故知?jiǎng)儆形澹褐梢詰?zhàn)與不可以戰(zhàn)者勝;識(shí)眾寡之用者勝;上下同欲者勝;以虞待不虞者勝;將能而君不御者勝。此五者,知?jiǎng)僦酪病?br>
故曰:知彼知己,百戰(zhàn)不殆;不知彼而知己,一勝一負(fù);不知彼,不知己,每戰(zhàn)必殆。
注釋
①軍:古代兵制單位,一萬(wàn)二千五百人為一軍。 ②旅:古代兵制單位,五百人為一旅。 ③卒:古代兵制單位,一百人為一卒。 ④伍:古代最基本的兵制單位,五人為一伍。 ⑤辒(fénwēn):古代戰(zhàn)車(chē)名。 ⑥(yīn):通“堙”,堆土成山。 ⑦縻(mí):牽制,束縛。
譯文
孫子說(shuō):大凡用兵的原則,使敵人不戰(zhàn)而降,舉國(guó)屈服的是為上策;擊破敵國(guó)則次一等;使敵人全軍降服的是上策,打敗敵人的軍隊(duì)則次一等;使敵人一個(gè)旅的隊(duì)伍降服的是上策,而打敗敵人一個(gè)旅的則為次一等;使敵人全卒降服為上策,而打敗敵人的一個(gè)卒則為次一等;使敵人全伍降服為上策,而打敗敵人的一個(gè)伍就次一等。因此,百戰(zhàn)百勝并不是最好的用兵策略,只有不戰(zhàn)而使敵人降服的,才是最為高明的策略。
因此,高明的用兵策略是挫敗敵人的戰(zhàn)略計(jì)謀,其次則是挫敗敵人的外交,再次是打敗敵人的軍隊(duì),最差的則是攻城取勝,攻城是到了萬(wàn)不得已的時(shí)候才使用的。制造攻城用的大楯、辒,準(zhǔn)備各種攻城的器械,需要花三個(gè)月的時(shí)間才能完成。而構(gòu)筑攻城用的土山又需要三個(gè)月。這樣一來(lái),將帥們控制不住憤怒之情,像驅(qū)趕螞蟻一樣驅(qū)使士兵去攻城,致使士卒傷亡三分之一,然而還是不能攻克,這便是攻城所帶來(lái)的危害。因此,善于用兵之人,不是靠戰(zhàn)爭(zhēng)而使敵人屈服,不是靠攻城而奪取敵人的城池,不是靠長(zhǎng)時(shí)間的戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)消滅敵國(guó),而是依靠全勝的計(jì)謀來(lái)取天下,這樣他的兵力不至于折損,但是卻可以獲得全勝,這便是以謀略來(lái)攻敵的原則。
所以用兵的原則是:如果自己有十倍于敵方的兵力,那么就包圍敵方;如果有五倍于敵方的兵力,那么就去進(jìn)攻敵方;如果有兩倍于敵方的兵力,那么就將敵人分割消滅;如果與敵人的兵力相當(dāng),那么就與敵人相抗擊;如果少于敵人的兵力,那就要避免與敵人的正面接觸;如果你的兵力比較弱小,那就得撤退。因?yàn)槿绻跣〉能婈?duì)硬拼,就會(huì)成為強(qiáng)大的敵軍的俘虜。
將帥,是國(guó)家的輔佐。如果輔佐周密,國(guó)家就會(huì)強(qiáng)大;如果輔佐疏漏,國(guó)家必會(huì)衰弱。
因而,國(guó)君可能對(duì)軍隊(duì)造成的危害有三種情況:不懂得軍隊(duì)不能出擊而讓軍隊(duì)去出擊;不懂得軍隊(duì)不可以撤退而讓軍隊(duì)撤退,這種貿(mào)然的舉動(dòng)束縛了軍隊(duì)的手腳。不了解軍隊(duì)內(nèi)部的事務(wù),卻插手軍隊(duì)內(nèi)部的事務(wù),這樣就使將士們不知所從。不了解戰(zhàn)爭(zhēng)中的權(quán)變之謀,卻參與軍隊(duì)的指揮,這樣就使將士們疑慮重重。軍隊(duì)既迷惑又疑慮,諸侯的軍隊(duì)就會(huì)乘機(jī)而進(jìn)攻,災(zāi)難也就降臨到頭上。這就是因?yàn)樽詠y其軍而喪失了勝利。
因而預(yù)知戰(zhàn)爭(zhēng)取勝的因素有五個(gè):知道在什么條件下可戰(zhàn)或不可戰(zhàn),能獲勝;知道兵力多、少的不同用法,能獲勝;全軍上下一心,能獲勝;以有備待無(wú)備,能獲勝;將帥有才能而君主不加干預(yù),能獲勝。這五條,是預(yù)知?jiǎng)倮姆椒ā?br>
因此說(shuō):既了解對(duì)方也了解自己,那么就會(huì)百戰(zhàn)不敗;不了解對(duì)方,但是了解自己,那么勝負(fù)參半;既不了解對(duì)方,又不了解自己,那么每戰(zhàn)必?cái) ?br>
勢(shì)篇
孫子曰:凡治眾如治寡,分?jǐn)?shù)是也①。斗眾如斗寡,形名是也②。三軍之眾,可使必受敵而無(wú)敗者,奇正是也③。兵之所加,如以碬投卵者④,虛實(shí)是也。
凡戰(zhàn)者,以正合,以奇勝。故善出奇者,無(wú)窮如天地,不竭如江河。終而復(fù)始,日月是也。死而復(fù)生,四時(shí)是也。聲不過(guò)五,五聲之變⑤,不可勝聽(tīng)也。色不過(guò)五,五色之變⑥,不可勝觀也。味不過(guò)五,五味之變⑦,不可勝嘗也。戰(zhàn)勢(shì)不過(guò)奇正,奇正之變,不可勝窮也。奇正相生,如循環(huán)之無(wú)端,孰能窮之?
激水之疾,至于漂石者,勢(shì)也;鷙鳥(niǎo)之疾⑧,至于毀折者,節(jié)也⑨。是故善戰(zhàn)者,其勢(shì)險(xiǎn),其節(jié)短。勢(shì)如弩⑩,節(jié)如發(fā)機(jī)。
紛紛紜紜,斗亂而不可亂也;渾渾沌沌,形圓而不可敗也。
亂生于治,怯生于勇,弱生于強(qiáng)。治亂,數(shù)也;勇怯,勢(shì)也;強(qiáng)弱,形也。
故善動(dòng)敵者,形之,敵必從之;予之,敵必取之;以利動(dòng)之,以卒待之。
故善戰(zhàn)者,求之于勢(shì),不責(zé)于人,故能擇人而任勢(shì)。任勢(shì)者,其戰(zhàn)人也,如轉(zhuǎn)木石。木石之性,安則靜,危則動(dòng),方則止,圓則行。故善戰(zhàn)人之勢(shì),如轉(zhuǎn)圓石于千仞之山者,勢(shì)也。
注釋
①分?jǐn)?shù):軍隊(duì)的編制和員額。 ②形名:軍隊(duì)的規(guī)模和指揮號(hào)令。 ③奇正:正面攻擊、常規(guī)戰(zhàn)法為正,迂回側(cè)擊、非常規(guī)戰(zhàn)法為奇。 ④碬:應(yīng)為“碫”(duàn),磨刀石,泛指堅(jiān)硬的石頭。 ⑤五聲:宮、商、角、徵、羽,古代的五個(gè)音階。 ⑥五色:青、黃、赤、白、黑,古代五種原色。 ⑦五味:酸、甜、苦、辣、咸。 ⑧鷙(zhì):兇猛的鳥(niǎo)。 ⑨節(jié):節(jié)奏。 ⑩(kuò)弩:張滿弓弩。 形圓:形容陣形密合無(wú)縫。
譯文
孫子說(shuō):管理士兵多的軍隊(duì)和管理士兵少的軍隊(duì)的道理一樣,抓住編制和員額不同這一特點(diǎn)就可以了。指揮大部隊(duì)作戰(zhàn)與指揮小部隊(duì)作戰(zhàn)的道理也一樣,只要掌握部隊(duì)的建制規(guī)模及其相應(yīng)的指揮號(hào)令就可以了。率領(lǐng)三軍將士,能夠讓他們立于臨敵而不敗的地位,就既按常規(guī)戰(zhàn)法作戰(zhàn),又善用奇兵,變化戰(zhàn)術(shù)。進(jìn)攻敵人的時(shí)候,如同以石擊卵,這便是以實(shí)擊虛的效果。
大凡作戰(zhàn),都是用正兵交戰(zhàn),用奇兵取勝。因此,善于用奇兵的人,他的變化就像天地那樣沒(méi)有窮盡,像江河那樣不會(huì)枯竭。循環(huán)往返,周而復(fù)始,如同日月的運(yùn)行;去而又回,似四季更迭。樂(lè)聲只是五個(gè)音階,但是五音的組合變化無(wú)窮,聽(tīng)不勝聽(tīng);顏色只是五種色素,但是五色的變化,看不勝看;味道只有五種,但是五味的變化,嘗不勝嘗;戰(zhàn)術(shù)只是奇、正兩種,但是其變化也是無(wú)窮盡的。奇與正相互轉(zhuǎn)化,就如同順著圓環(huán)旋繞,無(wú)始無(wú)終,又有什么能窮盡它呢?
湍流直下能夠沖走石頭,這便是“勢(shì)”;兇猛的鷙鳥(niǎo)疾飛搏食,這便是“節(jié)”。因而善于作戰(zhàn)的人,他造成的態(tài)勢(shì)是險(xiǎn)峻的,節(jié)奏是短促的。這種態(tài)勢(shì)像張滿待發(fā)的弓箭,而這種節(jié)奏便是一觸即發(fā)的弩機(jī)。
旌旗交錯(cuò),人馬紛紜,要在這樣的混亂中作戰(zhàn)而不使自己的行陣混亂;四周迷混不清,行陣周密,旋轉(zhuǎn)應(yīng)敵就不會(huì)被打敗。
混亂產(chǎn)生于整治,怯懦產(chǎn)生于勇敢,軟弱產(chǎn)生于剛強(qiáng)。整治與混亂,是由編制的好壞決定的;勇敢與怯懦,是由于態(tài)勢(shì)的變化而造成的;強(qiáng)大與弱小是由于實(shí)力的對(duì)比而產(chǎn)生的。
因而,善于調(diào)動(dòng)敵人的將帥,會(huì)故意向敵人顯示軍形,而誘敵上當(dāng)受騙;給敵人嘗一點(diǎn)甜頭,敵人便會(huì)貪利進(jìn)攻;用小利來(lái)引誘敵人,然后以精銳的部隊(duì)來(lái)等待敵人。
因此,善于作戰(zhàn)的人,總是從態(tài)勢(shì)的變化中尋求取勝的時(shí)機(jī),而不會(huì)去苛責(zé)他的部下。因而他能夠恰當(dāng)?shù)厝斡萌瞬牛擅畹剡\(yùn)用態(tài)勢(shì)變化。善于運(yùn)用態(tài)勢(shì)變化的人,指揮作戰(zhàn),就如同滾動(dòng)木石一般。木石的特性,放在平坦的地方就靜止,放在險(xiǎn)陡的地方就滾動(dòng);方的容易停止,圓的則容易滾動(dòng)。所以,善于作戰(zhàn)的人所造成的態(tài)勢(shì),就如同轉(zhuǎn)動(dòng)圓石從千仞高山上滾下來(lái)那樣,這便是“勢(shì)”。