汴河懷古二首(其一)
萬艘龍舸綠絲間,載到揚(yáng)州盡不還。
應(yīng)是天教開汴水,一千余里地?zé)o山。
盡道隋亡為此河,至今千里賴通波。
若無水殿龍舟事,共禹論功不較多。
形式: 七言絕句 押[刪]韻翻譯
成千上萬的彩船行駛在運(yùn)河兩岸的翠柳中間,但這支船隊(duì)載到揚(yáng)州后再也沒有回還。應(yīng)該是上天教人們開通汴河,這里一千余里的地面上看不到一座山巒。
都說隋朝亡國(guó)是因?yàn)檫@條河,但是到現(xiàn)在它還在流淌不息,南北舟楫因此暢通無阻。
如果不是修龍舟巡幸江都的事情,隋煬帝的功績(jī)可以和大禹平分秋色。
注釋
舸:大船。載到揚(yáng)州盡不還:隋煬帝楊廣游覽揚(yáng)州時(shí)被部將宇文化及殺死。
汴水:汴河,即通濟(jì)渠。
盡道隋(suí)亡為此河,至今千里賴通波。
水殿龍舟事:隋煬帝下?lián)P州乘龍舟的風(fēng)景的事。
共禹論功:作者在這里肯定了隋朝大運(yùn)河的積極意義,是可以和大禹治水的功績(jī)相比的。