兩個能打一成語 實至名歸和名至實歸,這兩個成語是一個意思嗎?
對于這兩個形似詞組兩個能打一成語,用法不一,很多人包括部分學(xué)者在使用時根本分不清兩者的具體內(nèi)涵,認(rèn)為只要想表示“某人、某組織、某機構(gòu)團體等做出了實際的成績,有了真正的學(xué)識、本領(lǐng)或功業(yè),名譽就會跟隨而來”這個含義時,是可以通用的,因此使得這兩個詞組至今都很難有一個統(tǒng)一而準(zhǔn)確的用法。有些學(xué)者甚至排斥后者,說后者只是前者的模仿用法,是前者的變體,是不規(guī)范用法。
先說“實至名歸”吧。在查閱了十本著名詞典諸如《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》、《中華成語辭海》、《漢語成語考釋詞典》、《現(xiàn)代成語巨典》、《中國成語大辭典》等,發(fā)現(xiàn)它們給“實至名歸”的解釋大體一致兩個能打一成語,即有了實際的學(xué)識、技能或成績、名聲就會自然產(chǎn)生,其中“實”指實際成就,“至”指“達(dá)到”,“名”指“聲譽、聲望”兩個能打一成語,“歸”指“到來”。“實至名歸”一詞,語出清朝吳敬梓所著《儒林外史》第十五回:“敦倫修行,終受當(dāng)事之和;實至名歸,反作終身之玷。”
再來看“名至實歸”。奇怪的是,在幾乎所有翻閱的詞典中,必然有前者,而“名至實歸”這個詞出現(xiàn)的概率簡直是微乎其微。難道真如某些學(xué)者所說的那樣,絕無這個詞的用法,純粹是后人杜撰出來的。正在心生懷疑的時候,偶然發(fā)現(xiàn)在四川人民出版社出版的《古今漢語實用詞典》中,把“名至實歸”列為詞條,并解釋為:“有好的名聲,與之相應(yīng)的酬報就會自然到來。”拿“實至名歸”的釋義作參照,可以得知它們的前后意思剛好對調(diào)。簡言之,“實至名歸”是通過“實”促使“名”的產(chǎn)生,而“名至實歸”則通過“名”來產(chǎn)生“實”。
兩詞的不同之處還體現(xiàn)在對“實”的理解上,前者指“實際的成就等”,后者指“酬報”。
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載,版權(quán)歸原作者所有;旨在傳遞信息,不代表本站的觀點和立場和對其真實性負(fù)責(zé)。如需轉(zhuǎn)載,請聯(lián)系原作者。如果來源標(biāo)注有誤或侵犯了您的合法權(quán)益或者其他問題不想在本站發(fā)布,來信即刪。