精品一区二区三区在线播放_羞羞答答视频_国产成人网_久久综合给合久久狠狠狠97色69_亚洲啪啪_国产成人网

2023年職稱英語考試完形填空題二級重點文章

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年職稱英語考試完形填空題二級重點文章

  Wonder Webs

  Spider webs are more than homes, and they are ingenious traps. And the worlds best web spinner may be the Golden Orb Weaver spider. The female Orb Weaver spins a web of fibers thin enough to be invisible to insect prey, yet __1_tough_ enough to snare a flying bird without breaking.

  The secret of the webs strength? A type of super-resilient __2_silk_ called dragline. When the female spider is ready to __3_weave_ the webs spokes and frame, she uses her legs to draw the airy thread out through a hollow nozzle in her belly. Dragline is not sticky, so the spider can race back and forth along __4_it_ to spin the webs trademark spiral.

  Unlike some spiders that weave a new web every day, a Golden Orb Weaver __5_reuses_ her handiwork until it falls apart, sometimes not for two years. The silky thread is five times stronger than steel by weight and absorbs the force of an impact three times better than Kevlar, a high-strength human-made __6_material_ used in bullet-proof vests. And thanks to its high tensile strength, or the ability to resist breaking under the pulling force called tension, a single strand can stretch up to 40 percent longer than its original _7_length_ and snap back as well as new. No human-made fiber even comes _8_close_.

  It is no __9_wonder_ manufacturers are clamoring for spider silk. In the consumer pipeline: High-performance fabrics for athletes and stockings that never run. Think parachute cords and suspension bridge cables. A steady __10_supply_ of spider silk would be worth billions of dollars but how to produce it? Harvesting silk on spider farms does not __11_work_ because the territorial arthropods have a tendency to devour their neighbors.

  Now, scientists at the biotechnology company Nexia are spinning artificial silk modeled after Golden Orb dragline. The __12_first_ step: extract silk-making genes from the spiders. Next, implant the genes into goat egg cells. The nanny goats that grow from the eggs secrete dragline silk proteins in their __13_milk_. The young goats pass on the silk-making gene without __14_any_ help from us, says Nexia president Jeffrey Turner. Nexia is still perfecting the spinning process, but they hope artificial spider silk will soon be snagging customers __15_as fast as_ the real thing snags bugs.

  奇妙的網

  蜘蛛網對蜘蛛來說不僅僅是家,它們還是奇妙的引蟲入網的陷阱。世界最棒的織網者可能是Goldern Orb Weaver的蜘蛛。雌性的Orb Weaver可以織出很細的絲,連被捕的昆蟲都看不見。但卻是堅韌得可以將一只飛入網中的鳥纏住而不弄斷。

  那么蜘蛛網為何有如此強的力度呢?有一種網絲有超強的彈力,叫做蜘蛛的避敵絲。當雌性的蜘蛛準備編織蛛網的幅條和框架時,它就用腿從一個空的噴嘴里勾出輕飄飄的絲線,放到肚子里面。避敵絲不粘,因此蜘蛛可以沿著它來回活動編織,從而來編織網的標志性螺旋。

  與某些種類的蜘蛛不同,它不用每天織新網,只要網不破,就能一直用下去,有時一用就兩年。柔軟如絲的蛛絲的強度比相同重量的鋼絲大五倍。同時可以承受的力度比一種高強度的防彈衣的人工材料大三倍多。同時由于它有很強的張力,或者說一種能夠抵住被弄斷的往下的拉力。一根單線可以伸長至比原始長度長40%以上,然后重新彈回至原來的長度,還像新的一樣。沒有一種人造纖維可以與它相媲美。

  因此,生產者們強烈要求蛛絲也就不足為奇了。在消費這一方面,人們強烈要求的是高質量的運動服和永不脫絲的長襪。試想一下另外如降落傘繩索和吊橋上的繩索。如果有穩定的蛛絲的供應,它將是一個價值上億的產業,但問題是怎么樣才能生產出穩定的蛛絲呢?試圖以養蛛場收獲蛛絲是行不通的,因為生長在那塊地方的節肢動物有可能會吞掉它們的這些鄰居。

  現在,生物工藝公司Nexifa的科學家們正在研制一種仿制Goldorn Orb避敵絲的人工絲。第一步驟:從蜘蛛身上抽取制絲的基因,然后,將這些基因植入山羊的卵細胞中。由這些卵細胞發育生的雌山羊會在羊奶中分泌一種帶絲的蛋白質。Nexia公司總裁吉弗利特納說:這些幼山羊不須任何我們的幫助就可以將制絲基因遺傳過去。Nexia繼續在完善它的制絲過程。但是他們希望這種人造蜘蛛絲能盡快地吸引住顧客,就像真正的蛛絲抓住昆蟲一樣。是因為它對天體有影響,而不是它可以被看到或測出。

  但是在宇宙中最具決定性力量的是暗能量。天文學家說,這是一種引起宇宙中星系以越來越快的速度分開的力量。

  有一位科學家說,很明顯,暗物質和暗能量之間開展了一場萬有引力間的拔河比賽,最后,暗能量獲勝。

  

  Wonder Webs

  Spider webs are more than homes, and they are ingenious traps. And the worlds best web spinner may be the Golden Orb Weaver spider. The female Orb Weaver spins a web of fibers thin enough to be invisible to insect prey, yet __1_tough_ enough to snare a flying bird without breaking.

  The secret of the webs strength? A type of super-resilient __2_silk_ called dragline. When the female spider is ready to __3_weave_ the webs spokes and frame, she uses her legs to draw the airy thread out through a hollow nozzle in her belly. Dragline is not sticky, so the spider can race back and forth along __4_it_ to spin the webs trademark spiral.

  Unlike some spiders that weave a new web every day, a Golden Orb Weaver __5_reuses_ her handiwork until it falls apart, sometimes not for two years. The silky thread is five times stronger than steel by weight and absorbs the force of an impact three times better than Kevlar, a high-strength human-made __6_material_ used in bullet-proof vests. And thanks to its high tensile strength, or the ability to resist breaking under the pulling force called tension, a single strand can stretch up to 40 percent longer than its original _7_length_ and snap back as well as new. No human-made fiber even comes _8_close_.

  It is no __9_wonder_ manufacturers are clamoring for spider silk. In the consumer pipeline: High-performance fabrics for athletes and stockings that never run. Think parachute cords and suspension bridge cables. A steady __10_supply_ of spider silk would be worth billions of dollars but how to produce it? Harvesting silk on spider farms does not __11_work_ because the territorial arthropods have a tendency to devour their neighbors.

  Now, scientists at the biotechnology company Nexia are spinning artificial silk modeled after Golden Orb dragline. The __12_first_ step: extract silk-making genes from the spiders. Next, implant the genes into goat egg cells. The nanny goats that grow from the eggs secrete dragline silk proteins in their __13_milk_. The young goats pass on the silk-making gene without __14_any_ help from us, says Nexia president Jeffrey Turner. Nexia is still perfecting the spinning process, but they hope artificial spider silk will soon be snagging customers __15_as fast as_ the real thing snags bugs.

  奇妙的網

  蜘蛛網對蜘蛛來說不僅僅是家,它們還是奇妙的引蟲入網的陷阱。世界最棒的織網者可能是Goldern Orb Weaver的蜘蛛。雌性的Orb Weaver可以織出很細的絲,連被捕的昆蟲都看不見。但卻是堅韌得可以將一只飛入網中的鳥纏住而不弄斷。

  那么蜘蛛網為何有如此強的力度呢?有一種網絲有超強的彈力,叫做蜘蛛的避敵絲。當雌性的蜘蛛準備編織蛛網的幅條和框架時,它就用腿從一個空的噴嘴里勾出輕飄飄的絲線,放到肚子里面。避敵絲不粘,因此蜘蛛可以沿著它來回活動編織,從而來編織網的標志性螺旋。

  與某些種類的蜘蛛不同,它不用每天織新網,只要網不破,就能一直用下去,有時一用就兩年。柔軟如絲的蛛絲的強度比相同重量的鋼絲大五倍。同時可以承受的力度比一種高強度的防彈衣的人工材料大三倍多。同時由于它有很強的張力,或者說一種能夠抵住被弄斷的往下的拉力。一根單線可以伸長至比原始長度長40%以上,然后重新彈回至原來的長度,還像新的一樣。沒有一種人造纖維可以與它相媲美。

  因此,生產者們強烈要求蛛絲也就不足為奇了。在消費這一方面,人們強烈要求的是高質量的運動服和永不脫絲的長襪。試想一下另外如降落傘繩索和吊橋上的繩索。如果有穩定的蛛絲的供應,它將是一個價值上億的產業,但問題是怎么樣才能生產出穩定的蛛絲呢?試圖以養蛛場收獲蛛絲是行不通的,因為生長在那塊地方的節肢動物有可能會吞掉它們的這些鄰居。

  現在,生物工藝公司Nexifa的科學家們正在研制一種仿制Goldorn Orb避敵絲的人工絲。第一步驟:從蜘蛛身上抽取制絲的基因,然后,將這些基因植入山羊的卵細胞中。由這些卵細胞發育生的雌山羊會在羊奶中分泌一種帶絲的蛋白質。Nexia公司總裁吉弗利特納說:這些幼山羊不須任何我們的幫助就可以將制絲基因遺傳過去。Nexia繼續在完善它的制絲過程。但是他們希望這種人造蜘蛛絲能盡快地吸引住顧客,就像真正的蛛絲抓住昆蟲一樣。是因為它對天體有影響,而不是它可以被看到或測出。

  但是在宇宙中最具決定性力量的是暗能量。天文學家說,這是一種引起宇宙中星系以越來越快的速度分開的力量。

  有一位科學家說,很明顯,暗物質和暗能量之間開展了一場萬有引力間的拔河比賽,最后,暗能量獲勝。

  

主站蜘蛛池模板: 色综合久久久久 | 一区二区在线看 | 999精品视频 | 国产这里只有精品 | 午夜日韩在线 | 欧美三级黄色大片 | 严国精品国产三级国产 | 成人亚洲一区 | 婷婷激情综合 | 国产高清无密码一区二区三区 | 精品毛片 | 国产区精品在线观看 | 免费福利片| 国产精品一 | 精品在线播放 | 91日韩在线 | 91嫩草影院在线观看 | 国产精品一区三区 | 国产电影在线 | 精品国产乱码一区二区三区 | 美女视频黄网站 | 欧美成人高清 | 开心成人| 一区二区三区 欧美 | 91精品国产综合久久小美女 | 国产精品第四页 | 日韩av免费看 | 日韩综合网 | 色婷婷中文 | 久久久久久久久久久福利观看 | 日韩不卡av | 亚洲精选在线 | 亚洲精品三级 | 精品国产乱码久久久久久88av | 久久大陆 | 日韩黄视频| 久久99精品久久久久久 | 黄网址在线 | 婷婷激情5月天 | 免费观看黄色av | 美女二区|