精品一区二区三区在线播放_羞羞答答视频_国产成人网_久久综合给合久久狠狠狠97色69_亚洲啪啪_国产成人网

基礎英語輕松學【84】吐痰的歷史

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

基礎英語輕松學【84】吐痰的歷史

  本課您將學到:feel sorry for(為感到難過),on the sly(偷偷摸摸)

  在哈佛大學,有一條很大的標語:請不要隨地吐痰,不要亂扔廢物,它是用中文寫的,而且只用了中文。難道吐痰是中國人的專利?當然不是,今天我們就來聊聊西方也有悠久的吐痰史

  Spitting was mostly associated(聯系) with smoking, both denounced(指責、譴責) by women as bad habits. Every time I saw a spittoon(痰盂), I felt sorry for the poor housewife(家庭主婦) who had to clean it out every day. I also remember that schoolboys would start to spit at the same age as they took to smoking on the sly, just to show what grown-ups and tough guys(硬漢子) they were.

  In the European Middle Ages it was permitted(允許) to spit under the table, but never across it. While standing, one could spit on the ground and immediately rub out(擦掉) the sputum(唾液) with ones foot. Spitting on the floor in 19th-century factories, hospital waiting rooms and barber shops(理發店) was tolerated(可以容忍的). Where do you want them to spit? In their pockets? was the attitude.

  So you see, the West has its own history of spitting, which it took time and effort to eradicate(連根拔除). But if Westerners were able to break themselves of the habit, why not the Chinese?

  「讀書筆記」

  吐痰大多與吸煙有關,(Spitting was mostly associated with smoking)二者都被婦女斥為陋習。(both denounced by women as bad habits)每一次我看見痰盂,(spittoon)就會為那些每天都要清洗痰盂的家庭主婦悲嘆。(I felt sorry for the poor housewife who had to clean it out every day)我還記得,學校里的男孩子們在開始偷偷吸煙的年齡也開始隨地吐痰,(that schoolboys would start to spit at the same age as they took to smoking on the sly)以顯示他們已經是成人,已經成為粗悍的小伙子。(just to show what grown-ups and tough guys they were)

  看到sorry,大家頭腦中出現的第一個意思可能就是抱歉,是的,當不小心碰到別人說句Im sorry.走到那里都不會錯。不過可別以為它只有這一個意思,別以為美國為誤炸中國駐南斯拉夫大使館一事feel sorry是出于歉意,因為feel sorry for完全沒有道歉的意思,它是指為而感到難過。(上文中的句子,就是這種用法。)比如:

  Tina felt sorry for Pat; she seemed so lonely.

  Tina為Pat感到難過,她看起來太孤單了。

  另外,be sorry to句型和feel sorry類似,后面常跟動詞原形。比如,同樣是表達為你母親感到難過的意思,用兩種句式分別說出來就是:

  I feel sorry for your mother.我為你媽媽感到難過。

  I'm sorry to hear that your mother is ill.聽到你媽媽生病了我很難過。

  在中世紀的歐洲,(In the European Middle Ages)允許人們將痰吐在桌子底下,(it was permitted to spit under the table)但決不可以將痰遠射到桌子的另一邊;(but never across it)站著的時候,可以把痰吐在地上,(one could spit on the ground)并立即用腳蹭了。(and immediately rub out the sputum with ones foot)在19世紀的工廠、醫院候診室和理發館,人們容忍隨地吐痰,(in 19th-century factories, hospital waiting rooms and barber shops was tolerated)你讓他們把痰吐到哪兒呢?(Where do you want them to spit?)吐到他們的衣服兜里嗎?這就是人們當時的態度。

  你看,西方國家也有他們的吐痰歷史,(the West has its own history of spitting)他們付出了時間,付出了努力,才根除了這一陋習。(which it took time and effort to eradicate)如果說西方人能夠與這種陋習決裂,(if Westerners were able to break themselves of the habit)難道中國人就不能?(why not the Chinese)

  「句型留言板」

  今天,我們來學一句表達偷偷摸摸地意思的句型,on the sly.其中,sly意思是狡猾的、狡詐的意思,但放在sly smile/look中,意思稍有不同,比如:

  A slow sly smile was creeping around the corners of his mouth.

  他的嘴角慢慢露出了詭秘的微笑。

  They exchanged sly looks and smiles.

  他們交換會意的眼色和微笑。

  接著看On the sly,它的英文解釋是:secretly, especially when you are doing something that you should not do,需要注意的是,它是非正式使用的短語,只適合在口語或朋友之中使用。來看幾個例子:

  She is having an affair with her Japanese teacher on the sly.

  她和她的日文老師偷偷有了戀情。

  Hes been drinking whiskey on the sly for thirty years.

  他暗中偷喝威士忌酒已有三十年了。

  When she thought no one was looking she opened the cupboard and took a few sweets on the sly.

  當她覺得沒人看見時,她打開壁櫥偷偷拿了幾塊糖。

  今天的節目里,我們學的是feel sorry for(為感到難過)的用法和句型on the sly(偷偷摸摸地),下次節目,再教大家更多更實用的英語知識!See you next time!

  

  本課您將學到:feel sorry for(為感到難過),on the sly(偷偷摸摸)

  在哈佛大學,有一條很大的標語:請不要隨地吐痰,不要亂扔廢物,它是用中文寫的,而且只用了中文。難道吐痰是中國人的專利?當然不是,今天我們就來聊聊西方也有悠久的吐痰史

  Spitting was mostly associated(聯系) with smoking, both denounced(指責、譴責) by women as bad habits. Every time I saw a spittoon(痰盂), I felt sorry for the poor housewife(家庭主婦) who had to clean it out every day. I also remember that schoolboys would start to spit at the same age as they took to smoking on the sly, just to show what grown-ups and tough guys(硬漢子) they were.

  In the European Middle Ages it was permitted(允許) to spit under the table, but never across it. While standing, one could spit on the ground and immediately rub out(擦掉) the sputum(唾液) with ones foot. Spitting on the floor in 19th-century factories, hospital waiting rooms and barber shops(理發店) was tolerated(可以容忍的). Where do you want them to spit? In their pockets? was the attitude.

  So you see, the West has its own history of spitting, which it took time and effort to eradicate(連根拔除). But if Westerners were able to break themselves of the habit, why not the Chinese?

  「讀書筆記」

  吐痰大多與吸煙有關,(Spitting was mostly associated with smoking)二者都被婦女斥為陋習。(both denounced by women as bad habits)每一次我看見痰盂,(spittoon)就會為那些每天都要清洗痰盂的家庭主婦悲嘆。(I felt sorry for the poor housewife who had to clean it out every day)我還記得,學校里的男孩子們在開始偷偷吸煙的年齡也開始隨地吐痰,(that schoolboys would start to spit at the same age as they took to smoking on the sly)以顯示他們已經是成人,已經成為粗悍的小伙子。(just to show what grown-ups and tough guys they were)

  看到sorry,大家頭腦中出現的第一個意思可能就是抱歉,是的,當不小心碰到別人說句Im sorry.走到那里都不會錯。不過可別以為它只有這一個意思,別以為美國為誤炸中國駐南斯拉夫大使館一事feel sorry是出于歉意,因為feel sorry for完全沒有道歉的意思,它是指為而感到難過。(上文中的句子,就是這種用法。)比如:

  Tina felt sorry for Pat; she seemed so lonely.

  Tina為Pat感到難過,她看起來太孤單了。

  另外,be sorry to句型和feel sorry類似,后面常跟動詞原形。比如,同樣是表達為你母親感到難過的意思,用兩種句式分別說出來就是:

  I feel sorry for your mother.我為你媽媽感到難過。

  I'm sorry to hear that your mother is ill.聽到你媽媽生病了我很難過。

  在中世紀的歐洲,(In the European Middle Ages)允許人們將痰吐在桌子底下,(it was permitted to spit under the table)但決不可以將痰遠射到桌子的另一邊;(but never across it)站著的時候,可以把痰吐在地上,(one could spit on the ground)并立即用腳蹭了。(and immediately rub out the sputum with ones foot)在19世紀的工廠、醫院候診室和理發館,人們容忍隨地吐痰,(in 19th-century factories, hospital waiting rooms and barber shops was tolerated)你讓他們把痰吐到哪兒呢?(Where do you want them to spit?)吐到他們的衣服兜里嗎?這就是人們當時的態度。

  你看,西方國家也有他們的吐痰歷史,(the West has its own history of spitting)他們付出了時間,付出了努力,才根除了這一陋習。(which it took time and effort to eradicate)如果說西方人能夠與這種陋習決裂,(if Westerners were able to break themselves of the habit)難道中國人就不能?(why not the Chinese)

  「句型留言板」

  今天,我們來學一句表達偷偷摸摸地意思的句型,on the sly.其中,sly意思是狡猾的、狡詐的意思,但放在sly smile/look中,意思稍有不同,比如:

  A slow sly smile was creeping around the corners of his mouth.

  他的嘴角慢慢露出了詭秘的微笑。

  They exchanged sly looks and smiles.

  他們交換會意的眼色和微笑。

  接著看On the sly,它的英文解釋是:secretly, especially when you are doing something that you should not do,需要注意的是,它是非正式使用的短語,只適合在口語或朋友之中使用。來看幾個例子:

  She is having an affair with her Japanese teacher on the sly.

  她和她的日文老師偷偷有了戀情。

  Hes been drinking whiskey on the sly for thirty years.

  他暗中偷喝威士忌酒已有三十年了。

  When she thought no one was looking she opened the cupboard and took a few sweets on the sly.

  當她覺得沒人看見時,她打開壁櫥偷偷拿了幾塊糖。

  今天的節目里,我們學的是feel sorry for(為感到難過)的用法和句型on the sly(偷偷摸摸地),下次節目,再教大家更多更實用的英語知識!See you next time!

  

主站蜘蛛池模板: 色婷婷影院| 黄版视频在线观看 | 国产又爽又黄免费视频 | 国产精品亚洲一区二区三区在线观看 | 一区二区精品在线 | 福利片一区二区 | 九九视频在线 | 精品性高朝久久久久久久 | 亚洲视频在线观看一区 | 国产精品美女久久久网av | 九九看片| 高清二区 | 色偷偷噜噜噜亚洲男人 | 97在线精品视频 | 成年人在线播放 | 日韩一区二区三区精品 | 一级片免费视频 | 成年人视频在线免费观看 | www.色在线 | 成人毛片在线观看 | 国内精品久久久久久影视8 成人午夜影院 | 香蕉网色 | 国产成人精品久久二区二区91 | 国产亚洲精品久久久久动 | 成人一区二区三区免费视频 | 中文激情网 | 国产剧情精品 | 久久99精品久久久久久久青青日本 | 国产精品久久久久久亚洲调教 | 成人免费网站在线观看 | 黄色大片日韩 | 亚洲大片 | av福利在线观看 | 久久久久久久国产精品视频 | 亚洲精品在线观看视频 | 欧美激情网站 | 国产精品美女www | 国产一区二区三区久久悠悠色av | 欧美性猛交xxxx免费看 | 99精品免费 | 国产精品日韩在线观看 |