形容主旨思想的句子50句
陋室銘主旨
引導(dǎo)語(yǔ):《陋室銘》“山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈”,運(yùn)用了類比手法,還要很多描寫景物的經(jīng)典句子,我們一起來(lái)學(xué)習(xí)一下陋室銘的主旨。
陋室銘主旨
第一課時(shí) 《陋室銘》
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
【第1句】:有節(jié)奏的朗讀課文并讀出韻味。通過(guò)課前獨(dú)學(xué),結(jié)合課本注釋,掌握重要的文言實(shí)詞,梳理翻譯全文,并達(dá)到背誦
【第2句】:通過(guò)合作探究等方式,學(xué)會(huì)抓住關(guān)鍵字詞句,把握“陋室”的特征
【第3句】:理解托物言志的寫法。學(xué)習(xí)作者高尚的節(jié)操和安貧樂(lè)道的生活情趣。
【學(xué)習(xí)重點(diǎn)】掌握相關(guān)文言實(shí)詞和通過(guò)抓住關(guān)鍵字詞句來(lái)把握“陋室”的特征。
【學(xué)習(xí)難點(diǎn)】理解作者寄予的思想情懷。
【知識(shí)鏈接】
【第1句】:文體知識(shí):
“銘”是古代刻于碑版或器物上用來(lái)警戒自己或者稱述功德的文字,后來(lái)就成為一種文體。這種文體,一般都是用韻的,內(nèi)容多簡(jiǎn)短,特別是刻于器物上申鑒戒的銘文,文字短小精悍卻構(gòu)思精巧,內(nèi)容樸素而義理深邃,形式活潑且易誦易記,對(duì)我們觀察生活、思考生活、表現(xiàn)生活有很大的啟示,很值得我們反復(fù)閱讀、玩味 。
【第2句】:作者簡(jiǎn)介:
劉禹錫(772~842),字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今河南省洛陽(yáng))人,自稱為漢代中山王劉勝的后人,唐朝著名詩(shī)人和文學(xué)家,頗得白居易推崇。貞元九年進(jìn)士,官至察御史。王叔文失敗,被貶為朗州司馬,后又任連州、夔州、和州等刺史,官至檢禮部尚書(shū)兼太子賓客。劉禹錫為官,清廉無(wú)私,勤于政務(wù),關(guān)心民生;為文,超世出塵,大智大睿,為后人留下許多瑯瑯上口,富含哲理的詩(shī)歌和散文。
【第3句】:寫作背景簡(jiǎn)介:
劉禹錫的《陋室銘》如今早已成了家喻戶曉的“名文”,但其實(shí)這篇名文卻是被“氣”出來(lái)的。據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)劉禹錫被貶至安徽和州當(dāng)刺史。和州知縣見(jiàn)他被貶而來(lái),便橫加刁難。先是安排他住在城南門,面江而居。劉禹錫不但沒(méi)有埋怨,反而還撰寫了一幅對(duì)聯(lián)貼于房門:“面對(duì)大江觀白帆,身在和州思爭(zhēng)辯。”這個(gè)舉動(dòng)可氣壞了知縣,于是他將劉禹錫的住所由城南調(diào)到城北,并把房屋從三間縮小到一間半。新宅臨河,楊柳依依,劉禹錫觸景生情,又寫了一幅對(duì)聯(lián):“楊柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京。”知縣見(jiàn)他仍悠然自得,又把他的住房再度調(diào)到城中,而且只給他一間僅能容下一床一桌一椅的房子。半年時(shí)間,劉禹錫連搬三次家,住房一次比一次小,最后僅是斗室,想想這縣官實(shí)在是欺人太甚,于是便憤然提筆寫下了《陋室銘》。
【第4句】:托物言志寫法:
托物言志,“托”借、假托的意思,即將個(gè)人之“志”依托在某個(gè)具體之“物”上。于是,這個(gè)“物”便具有了某種象征意義,即借物言志,借物抒懷。 作者的高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣沒(méi)有直接表達(dá)出來(lái),而是通過(guò)對(duì)居室的情景的描繪體現(xiàn)出來(lái),借“陋室”揚(yáng)“德馨”,這是托物言志的寫法。
【自主預(yù)習(xí)】
A【第1句】:“銘”是古代刻于碑版或器物上用來(lái) 或者 的`文字,這種文體,一般都是 的,內(nèi)容多簡(jiǎn)短,特別是刻于器物上申鑒戒的銘文,文字
卻 ,內(nèi)容樸素而義理深邃,形式活潑且易誦易記。 A【第2句】:劉禹錫,字 ,唐朝著名 和 家,頗得白居易推崇。
A【第3句】:結(jié)合課文,給加橫線字注音。
德馨.( ) 苔.痕( ) 案牘. ( ) 鴻儒..( )( ) 西蜀.( ) 何陋.( )
B【第4句】:解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。
(1)有仙則名.:
(2)有龍則靈.:
(3)苔痕上. 階綠:
(4)無(wú)絲竹之亂.耳,無(wú)案牘之勞.形:
(5)惟吾德馨.:
(6)談笑有鴻儒.. :
(7)無(wú)案牘..之勞形:
B【第5句】:翻譯下列句子。
(1)談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
(2)無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形
【我的反思與質(zhì)疑】 通過(guò)預(yù)習(xí),你認(rèn)為自己在基礎(chǔ)方面過(guò)關(guān)了嗎?在學(xué)習(xí)過(guò)程中,你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)什么疑問(wèn)呢?請(qǐng)把問(wèn)題記在下面,為課堂上與老師和同學(xué)們交流作準(zhǔn)備吧。
【課堂學(xué)習(xí)】
【第1句】:聽(tīng)“陋室”:
要求:聽(tīng)清停頓、重音、
【第2句】:讀“陋室”:
【第1句】:讀準(zhǔn)字音,讀準(zhǔn)節(jié)奏。
【第2句】:注意句尾押韻的字,朗讀韻腳要讀得清晰響亮。
【第3句】:朗讀時(shí)語(yǔ)氣要平緩,有些音節(jié)要適當(dāng)拉長(zhǎng)。
【第4句】:“往來(lái)無(wú)白丁;無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。”應(yīng)讀得輕些,才有韻味。
【第5句】:用肯定的語(yǔ)氣,大聲的語(yǔ)調(diào)讀“孔子云:‘何陋之有?’”。
【第3句】:說(shuō)“陋室”(翻譯課文)
【第1句】:學(xué)生自行結(jié)合注解疏通課文,圈出不懂的詞句。
【第2句】:小組交流討論疑難問(wèn)題。
【第3句】:檢測(cè)。
【第4句】:知“陋室”(整體感知)
A【第1句】:本文寫了什么?《陋室銘》中哪句話能提挈全篇大意?
B【第2句】:作者是從哪幾個(gè)方面來(lái)寫陋室的?請(qǐng)結(jié)合課文內(nèi)容說(shuō)說(shuō)你的看法。
【第5句】:品“陋室”(合作探究)
B【第1句】:陋室,陋在何處?(看課文:不放過(guò)任何一個(gè)詞──咬文嚼字)
B【第2句】:陋室,真的陋嗎?(思維角度:主人、環(huán)境、交往、生活)
C【第3句】:作者寫陋室用意何在?(聯(lián)系點(diǎn):“銘”這種文體的特點(diǎn)。)
【第6句】:論“陋室”(拓展延伸)
B 世上本無(wú)事,庸人自擾之。你是否曾經(jīng)或正因?yàn)榧揖骋话恪⑾嗝财胀ɑ蛘咂渌嵤露鵁馈⒈г鼓兀x了劉禹錫的《陋室銘》一文,你有何感想?請(qǐng)靜心思考,然后和同學(xué)交流。
【第7句】:背“陋室”(課堂檢測(cè))
【師生小結(jié)】
【學(xué)后感悟】
[知識(shí)拓展]
陋室銘
朝代:唐代
作者:劉禹錫
原文:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
譯文及注釋
譯文
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺(jué)不到簡(jiǎn)陋了)。長(zhǎng)到臺(tái)階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識(shí)淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè)的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
注釋
⑴陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來(lái)就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。
⑵在(zài):在于,動(dòng)詞。
⑶名(míng):出名,著名,名詞用作動(dòng)詞。
⑷靈(líng):神奇;靈異。
⑸斯是陋室(lòu shì):這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動(dòng)詞。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
⑹惟吾德馨(xīn):只因?yàn)?陋室銘)的銘文(就不感到簡(jiǎn)陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚。《尚書(shū)·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
⑺苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長(zhǎng)到;入:映入。
⑻鴻儒(hóng rú):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書(shū)人。
⑼白丁:平民。這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
⑽調(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
⑾金經(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭(zhēng)議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書(shū)五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語(yǔ)文書(shū)則指的是佛經(jīng)(《金剛經(jīng)》)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說(shuō)是金經(jīng)。
⑿絲竹:琴瑟、簫管等樂(lè)器的總稱,“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指奏樂(lè)的聲音。
⒀之:語(yǔ)氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。
⒁亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
⒂案牘(dú):(官府的)公文,文書(shū)。
⒃勞形:使身體勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒄南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
⒅南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把觥VT葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)臥龍崗中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。
⒆孔子云:孔子說(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。選自《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。
⒇何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,表示強(qiáng)烈的反問(wèn),賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?孔子說(shuō)的這句話見(jiàn)于《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點(diǎn)明全文,這句話也是點(diǎn)睛之筆,全文的文眼。
(21)談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識(shí)淵博的人。鴻:大
陋室銘的主旨句
陋室銘
作者:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
翻譯:
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為靈異的(水)了。這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。說(shuō)說(shuō)笑笑都是淵博的'人,來(lái)來(lái)往往沒(méi)有粗鄙的人。可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè)的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?
主旨句:
斯是陋室,惟吾德馨。
含義:
表現(xiàn)了作者偉岸高潔的思想與安貧樂(lè)道的志趣。
陋室銘全文加翻譯主旨
陋室銘 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【注釋】
⑴ 在:在于,動(dòng)詞。
⑵ 名:出名,著名,因--而著名,名詞作動(dòng)詞。
⑶ 靈:顯得有靈氣,名詞作動(dòng)詞。
⑷ 斯是陋室:這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。
⑸ 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到簡(jiǎn)陋了)惟:只。吾:我,這里指住屋的人自己。馨:香氣,這里指品德高尚。
(6)上:動(dòng)詞,長(zhǎng)到,蔓到。
⑺ 鴻儒:即大學(xué)問(wèn)家,這里指博學(xué)而又品德高尚的人。鴻:大。儒:舊指讀書(shū)人。
⑻ 白丁:平民,這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
⑼調(diào)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的古琴。
⑽金經(jīng):指用泥金書(shū)寫的佛經(jīng)。即《金剛經(jīng)》。
⑾絲竹:指琴瑟、簫管等樂(lè)器,這里指奏樂(lè)的聲音。“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指音樂(lè)。
⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。
⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
⒁案牘(dú):官府的公文。
⒂勞形:使身體勞累(使動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
⒃南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
⒄南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把觥VT葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)郡隆中山中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬,簡(jiǎn)陋的小屋子。
⒅何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?
(19)孔子云:孔子說(shuō),云在文言言中一指都指說(shuō)。
【譯文】
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺(jué)得簡(jiǎn)陋了)。苔蘚碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。說(shuō)說(shuō)笑的都是博學(xué)的人,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有無(wú)學(xué)問(wèn)的人。[1]可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè)聲擾亂耳朵,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的茅廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):"有什么簡(jiǎn)陋的呢?"
【寫作歷史背景】
劉禹錫因參加過(guò)當(dāng)時(shí)政治革新運(yùn)動(dòng)而得罪了當(dāng)朝權(quán)貴,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名小小的通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子。可和州縣看人下菜碟,見(jiàn)劉禹錫是從上面貶下來(lái)的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:“面對(duì)大江觀白帆,身在和州思爭(zhēng)辯。”和州知縣知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,劉禹錫仍不計(jì)較,并見(jiàn)景生情,又在門上寫了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京。”
那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè),滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強(qiáng)迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。想想這位勢(shì)利眼的狗官,實(shí)在欺人太甚,遂憤然提筆寫下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請(qǐng)柳公權(quán)刻上石碑,立在門前。
本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。
體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。
體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
體現(xiàn)作者活動(dòng)情趣的句子:A正面寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
作者以古代名賢自比的句子:南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
全文中畫(huà)龍點(diǎn)睛的句子:孔子云:何陋之有? 與時(shí)人莫小池中水,淺處無(wú)妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”
文中運(yùn)用了類比手法的句子是:【第1句】:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。【第2句】:南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
文中有兩處運(yùn)用了虛、實(shí)結(jié)合的的寫法:第一處實(shí)寫:談笑有鴻儒。 虛寫:往來(lái)無(wú)白丁。 第二處實(shí)寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。 虛寫:無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
【鑒賞】
銘是古代一種刻于金石上的押韻文體,多用于歌功頌德與警戒自己。明白了銘的意思,也就明白了題意,作者托物言志,通過(guò)對(duì)居室的描繪,極力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”這一中心,實(shí)際上也就是借陋室之名行歌頌道德品質(zhì)之實(shí),表達(dá)出室主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣。
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構(gòu)思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
在此點(diǎn)看出,作者寫此隨筆是經(jīng)過(guò)反復(fù)思考的,絕對(duì)不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累與反復(fù)推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強(qiáng)烈的針?shù)h相對(duì)的性質(zhì)。從全文的寫作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養(yǎng)的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨(dú)立的人格,這是氣節(jié)的.寫照,是不屈的宣言。
如果說(shuō)本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進(jìn)入了真正的對(duì)抗。作者以詩(shī)一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對(duì)勢(shì)利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫還有另一層深意,即諸葛亮是閑居臥龍草廬以待明主出山。而揚(yáng)雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對(duì)于官職的起起落落與金錢的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達(dá)的意思是:處變不驚、處危不屈、堅(jiān)守節(jié)操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結(jié)合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。
結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 說(shuō)明陋室“不陋”。表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對(duì)自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說(shuō)其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因?yàn)榉饨ǘY教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無(wú)疑在當(dāng)時(shí)是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。
《離騷》的主旨
《離騷》是一首充滿激情的政治抒情詩(shī),是一首現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義相結(jié)合的藝術(shù)杰作。下面是《離騷》的主旨,隨小編來(lái)看一下吧。
《離騷》的主旨
一般認(rèn)為,《離騷》的主旨是愛(ài)國(guó)和忠君。
司馬遷說(shuō):“雖放流,睠顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲返。……一篇之中三致志焉。”(《史記· 屈原賈生列傳》)在《離騷》前一部分中,有不少“系心懷王”的詩(shī)句,如“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”,“指九天以為正兮,夫唯靈修之故也”等。詩(shī)中用了一些婚姻愛(ài)情的比喻,如“曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。初既與余成言兮,后悔遁而有他”等,以這種男女之間感情的不諧比喻君臣的疏遠(yuǎn)。根據(jù)中國(guó)傳統(tǒng)的倫理習(xí)慣,棄婦的哀怨是以對(duì)夫君的忠貞為前提的,所以,這些詩(shī)句可以解釋為屈原的忠君。國(guó)君在一定程度上是國(guó)家的象征,而且只有通過(guò)國(guó)君才能實(shí)現(xiàn)自己的興國(guó)理想。所以,屈原的忠君是他愛(ài)國(guó)思想的一部分。屈原的愛(ài)國(guó)之情是和宗族感情連在一起的。如他對(duì)祖先的深情追認(rèn),就是一種宗族感情的流露。屈原的愛(ài)國(guó)感情更表現(xiàn)在對(duì)楚國(guó)現(xiàn)實(shí)的關(guān)切之上,從希望楚國(guó)富強(qiáng)出發(fā),屈原反復(fù)勸戒楚王向先代的圣賢學(xué)習(xí),吸取歷代君王荒淫誤國(guó)的教訓(xùn),不要只圖眼前的享樂(lè),而不顧嚴(yán)重的后果。如“啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱”,以及引后數(shù)句,列舉了夏啟、羿等由于“康娛自忘”而遭到“顛隕”的命運(yùn),向楚王提出了警告。他對(duì)那些誤國(guó)的奸佞小人也是充滿了仇恨:“椒專佞以慢慆兮,榝殳又欲充夫佩幃。既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗。”君昏臣佞使得楚國(guó)處境岌岌可危。對(duì)宗國(guó)命運(yùn)的擔(dān)憂,發(fā)而為一種嚴(yán)正的批判精神,這是《離騷》中非常值得珍視的地方。
在《離騷》中,屈原感慨道:“既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。”表示將用生命來(lái)殉自己的“美政”理想。他的“美政”理想在一首抒情詩(shī)中當(dāng)然不能全部表明,但我們從《離騷》中仍能約略知道一些主要內(nèi)容。這就是明君賢臣共興楚國(guó)。首先,國(guó)君應(yīng)該具有高尚的品德,才能享有國(guó)家。《離騷》云:“皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)鋪。夫唯圣哲以茂行兮,茍得用此下土。”其次,應(yīng)該選賢任能, 罷黜奸佞。詩(shī)中稱贊商湯夏禹“舉賢而授能兮,循繩墨而不頗”,并列舉了傅說(shuō)、呂望、寧戚、百里奚、伊尹等身處賤位卻得遇明君的事例,借以諷諫楚王。另外, 《離騷》批評(píng)現(xiàn)實(shí)道:“固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以度。”所謂“規(guī)矩”、“繩墨”顯示了屈原對(duì)制度法令的重視,修明法度也是其“美政”的內(nèi)容之一。總之,相對(duì)于楚國(guó)的現(xiàn)實(shí)而言,屈原的“美政”理想更加進(jìn)步,并符合歷史的發(fā)展趨向。當(dāng)然,屈原念念不忘君臣的“兩美必合”、和諧共濟(jì),還與他自己的身世之感有關(guān)。《史記·屈原賈生列傳》說(shuō):“屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?”楚王的不信任和佞臣的離間,導(dǎo)致君臣乘違,事功不成,這是屈原悲慘人生的癥結(jié)所在。所以,他在詩(shī)中反復(fù)地詠嘆明君賢臣,實(shí)際上也是對(duì)楚國(guó)現(xiàn)實(shí)政治的`尖銳批判,更是對(duì)自己不幸身世的深切哀嘆,其中飽含著悲憤之情。
《離騷》為我們塑造了一個(gè)堅(jiān)貞高潔的抒情主人公的光輝形象。
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。……佩繽紛其繁飾兮,芳菲其彌章。民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲!
從這些香草和裝飾中,我們可以看到其奮發(fā)自勵(lì)、蘇世獨(dú)立的人格。“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。”對(duì)理想的執(zhí)著追求,是其人格的外在顯現(xiàn)。探求的熱情和功業(yè)未就的焦慮,發(fā)而為對(duì)有限時(shí)間的珍視,“汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。”“朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。”惡劣的政治環(huán)境,使屈原陷入極端艱難的處境之中,但他卻以生命的摯誠(chéng)來(lái)捍衛(wèi)自己的理想:“余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。”“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔!”正是在這強(qiáng)烈自信和無(wú)所畏懼的精神的鼓舞下,屈原才能對(duì)楚王及腐敗的佞臣集團(tuán)展開(kāi)尖銳的批判:“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。”“唯黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。”屈原的形象在《離騷》中十分突出,他那傲岸的人格和不屈的斗爭(zhēng)精神,激勵(lì)了后世無(wú)數(shù)的文人,并成為我們的民族精神的一個(gè)重要象征。
《離騷》最引人注目的是它的兩類意象:美人、香草。美人的意象一般被解釋為比喻,或是比喻君王,或是自喻。前者如“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”,后者如“眾女嫉余之娥眉兮,謠諑謂余以善淫”。可以說(shuō),屈原在很大程度上,是通過(guò)自擬棄婦而抒情的,所以全詩(shī)在情感上哀婉纏綿,如泣如訴。以夫婦喻君臣不僅形象生動(dòng),深契當(dāng)時(shí)的情境, 而且符合中國(guó)傳統(tǒng)的思維習(xí)慣。早在西周春秋時(shí)代發(fā)展起來(lái)的陰陽(yáng)五行觀念,就把君和夫、臣和婦放在同樣的位置,這一觀念可能影響了屈原的創(chuàng)作。《離騷》中充滿了種類繁多的香草,這些香草作為裝飾,支持并豐富了美人意象。同時(shí),香草意象作為一種獨(dú)立的象征物,它一方面指品德和人格的高潔,另一方面和惡草相對(duì), 象征著政治斗爭(zhēng)的雙方。總之,《離騷》中的香草美人意象構(gòu)成了一個(gè)復(fù)雜而巧妙的象征比喻系統(tǒng),使得詩(shī)歌蘊(yùn)藉而且生動(dòng)。
《離騷》對(duì)詩(shī)人的上下求索有出色的描寫。第一次遠(yuǎn)逝歷經(jīng)多處神界,最后受阻于帝閽。第二次遠(yuǎn)逝,由于目睹故國(guó)而不忍離去。對(duì)這兩個(gè)情節(jié)的理解,一般根據(jù)“靈氛”所言“何所獨(dú)無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇”,認(rèn)為象征屈原試圖離開(kāi)楚國(guó)另尋可以實(shí)現(xiàn)自己理想之處,但由于對(duì)宗國(guó)的留戀而終于不能成行。這兩次遠(yuǎn)逝中都有十分壯麗的場(chǎng)景。試看這一段的描寫:朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。紛總總其離合兮,斑陸離其上下。吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。時(shí)曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。
望舒先驅(qū),飛廉奔屬、鳳凰承旂、蛟龍為梁,在這些神圣形象的支持下,屈原顯得如此從容、自由,他偉岸的人格也更加光輝燦爛。這里顯出了對(duì)自己信念的執(zhí)著,表現(xiàn)了對(duì)世俗的蔑視。因此,這兩次遠(yuǎn)逝,既是一種象征,又是屈原形象的一種折射。周流求女一節(jié),歷來(lái)詮釋最多。從《離騷》的全詩(shī)來(lái)看,屈原所痛感的, 一是君王昏庸,一是佞臣當(dāng)政,屈原在現(xiàn)實(shí)中同時(shí)遭到昏君佞臣兩者的排斥。也正是在這種絕境之中,屈原才開(kāi)始“上下求索”的歷程。求女失敗之后,靈氛用“兩美必合”鼓勵(lì)他往別處尋覓。一次次求女不遂,是屈原的現(xiàn)實(shí)遭遇在詩(shī)中的投影。所以,求女在詩(shī)中應(yīng)該象征著對(duì)明君賢臣的向往,也表現(xiàn)了屈原雖在絕望之中,仍不放棄對(duì)自己政治理想的孜孜不倦的追求。
“香草美人”作為詩(shī)歌象征手法,是屈原的創(chuàng)造,但它們又是與楚國(guó)地方文化緊密相關(guān)的。《九歌》是巫術(shù)祭歌,是楚地“信巫術(shù),重淫祀”(《漢書(shū)·地理志》)的文化習(xí)俗的反映。《九歌》的基本情節(jié)是“人神戀愛(ài)”,往往以人神戀愛(ài)的成功來(lái)象征祭祀的成功, 而人神交接的艱難,又使《九歌》充滿了悲劇色彩;香草作為獻(xiàn)祭或巫神取悅對(duì)方的飾物,在表層意義上是一種追求愛(ài)情的象征,而它的內(nèi)核又暗示著宗教的諸種情境;《九歌》既然描述的是人神之間的事,其中自然就假想了許多駕龍驂螭的飛升情節(jié)。屈原顯然是熟悉楚地民間祭祀文化的,民間文化中這些成熟的文學(xué)意象,必然會(huì)對(duì)他的創(chuàng)作產(chǎn)生影響。《離騷》中最耐人尋味的“求女”,與《九歌》中人神戀愛(ài)的情節(jié)頗有類似之處。至于香草和飛升的細(xì)節(jié),與《九歌》也很相似。這些較為原始的楚地民間文化中的文學(xué)意象不但被屈原借以描述現(xiàn)實(shí),而且?guī)椭M(jìn)入古代神話或原始宗教的情境之中,通過(guò)對(duì)來(lái)自歷史和人類心靈深處的自由和激情的體驗(yàn),達(dá)到對(duì)現(xiàn)實(shí)的超越。
相對(duì)于《詩(shī)經(jīng)》,屈原的作品在形式上也有新的特點(diǎn)。《詩(shī)經(jīng)》的形式是整齊、劃一而典重的,而屈原的作品則是一種新鮮、生動(dòng)、自由、長(zhǎng)短不一的“騷體”。這種形式是建立在對(duì)民間文學(xué)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)之上的。屈原以前,楚地流行的民歌句式參差不齊,并且采用“兮”字放在句中或句尾的形式,如《越人歌》(《說(shuō)苑·善說(shuō)》)。而與《離騷》有直接關(guān)系的則有《九歌》。顯然,《離騷》學(xué)習(xí)借鑒了楚歌的形式特點(diǎn)。不僅如此, 《離騷》還吸收了大量的楚地方言。黃伯思《翼騷序》云:“屈宋諸騷皆書(shū)楚語(yǔ),作楚聲。”并且還舉“些、只、羌、誶、謇、紛、侘、傺”作楚語(yǔ)的例子,舉“頓挫悲壯,或韻或否”作楚聲的例子。《離騷》中的楚地方言還有很多,屈原采用這些楚地方言,增強(qiáng)了詩(shī)歌的形象性和生動(dòng)性,同時(shí),對(duì)“兮”等語(yǔ)助詞的多種方式的使用,促進(jìn)了句式的變化,這些句式和委婉輕靈的楚聲相結(jié)合,很適合于各種不同情緒和語(yǔ)氣的表達(dá)。楚語(yǔ)還使《離騷》帶有濃郁的地方色彩,增加了生活氣息。
拓展閱讀:離騷的藝術(shù)結(jié)構(gòu)
結(jié)構(gòu)是文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)造的特征之一,文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造并不是“非自愿的本能反應(yīng)”,而是一種“有目的”的“構(gòu)形”過(guò)程,在每一篇文章的藝術(shù)創(chuàng)造當(dāng)中,都需要作者去構(gòu)思框架來(lái)為文章的主題服務(wù)。對(duì)于一篇文學(xué)藝術(shù)作品來(lái)說(shuō),“結(jié)構(gòu)”是它的基礎(chǔ),是它的存在方式,文學(xué)藝術(shù)作品的價(jià)值是附著在它的“基礎(chǔ)”之上的。
《離騷》作為一首長(zhǎng)篇抒情敘事詩(shī),它有著獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思和復(fù)雜的情感,只有弄清它的結(jié)構(gòu),才能明了文章的書(shū)寫脈絡(luò),抓住其主題,才能了解作者的感情變化,領(lǐng)會(huì)作者要抒發(fā)的情感。另外,《離騷》節(jié)選作為人教版最難理解、最難背誦的古詩(shī)文,掌握它的結(jié)構(gòu),把握其內(nèi)在聯(lián)系,對(duì)學(xué)生背誦也起著至關(guān)重要的作用。
【第1句】:《離騷》節(jié)選的整體結(jié)構(gòu)
在文學(xué)作品中,結(jié)構(gòu)和內(nèi)容是不可分割的,結(jié)構(gòu)是為了表現(xiàn)內(nèi)容而存在,而內(nèi)容是由結(jié)構(gòu)凝結(jié)而成的。據(jù)王泗原校釋本,《離騷》有372句,分為93節(jié),共2464字。這里節(jié)選的是《離騷》原詩(shī)的第20節(jié)至第32節(jié),共13節(jié),52句。就《離騷》節(jié)選而言,我們首先梳理一下文章的基本內(nèi)容及結(jié)構(gòu)。
從文章的段落來(lái)看,文章分為兩部分,前半部分,作者反復(fù)傾訴其對(duì)于楚國(guó)命運(yùn)的關(guān)懷,表達(dá)了他要求革新政治、與權(quán)貴集團(tuán)斗爭(zhēng)的強(qiáng)烈意志;后半部分又通過(guò)神游天上,追求理想的實(shí)現(xiàn)和失敗后欲以身殉職的敘述,反映出他熱愛(ài)楚國(guó)的思想感情。
從基本內(nèi)容上看,全詩(shī)可以分成三個(gè)部分,首先,敘事詩(shī)人的政治理想、高尚的品格、遭讒被疏的經(jīng)歷以及絕不同流合污的意志 ;其次,通過(guò)一系列“上下求索”幻想境界的描寫,表現(xiàn)詩(shī)人理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶抑郁的心情;最后, 描寫詩(shī)人經(jīng)過(guò)激烈的去國(guó)和留楚的思想斗爭(zhēng)之后,最終不忍離開(kāi)自己的祖國(guó),并決心以身殉國(guó)。
第一部分作為對(duì)往事的追憶,偏重于敘寫現(xiàn)實(shí);第二部分作為對(duì)未來(lái)的探索,偏重于馳騁想象;最后則以回到現(xiàn)實(shí),結(jié)束全篇。
【第2句】:《離騷》節(jié)選的具體結(jié)構(gòu)層次分析
根據(jù)上文的整體結(jié)構(gòu)分析,我們已經(jīng)整體理解了詩(shī)的文意,我們可以初步了解詩(shī)人情感變化軌跡,下面,我們把詩(shī)分成幾部分,慢慢解讀。
(1)第一小節(jié),從篇首到“雖九死其猶未悔”,主要寫的兩個(gè)方面的內(nèi)容。第一,詩(shī)人憂國(guó)憂民的高尚情操,一個(gè)愛(ài)國(guó)詩(shī)人,關(guān)心國(guó)運(yùn),關(guān)心民生是他心之所系。但在那個(gè)時(shí)代里,人民的生活艱難悲慘,不能不使詩(shī)人哀嘆不已,傷感有加。作為一個(gè)幾遭貶抑的封建士大夫,卻只能仰天長(zhǎng)嘆,掩面哭泣。第二,詩(shī)人的悲慘遭遇,詩(shī)人德才兼?zhèn)洌恍臑閲?guó),直言進(jìn)諫,據(jù)理力爭(zhēng),卻幾遭讒陷,多次流放。可見(jiàn)當(dāng)時(shí)王室的黑暗,國(guó)君的昏庸。
(2)第二小節(jié),“怨靈修之浩蕩兮”到“謠諑謂余以善淫”,這幾句是詩(shī)人被貶的原因。這一條“美人香草”式的寓意伏線和詩(shī)人的政治抒情疊合在一起,造成《離騷》全詩(shī)特有的寫實(shí)與虛擬二重世界相互交融、迷離惝恍的藝術(shù)效果,給全詩(shī)增添了綽約的風(fēng)姿和芳菲的情韻。
(3)第三小節(jié),“固時(shí)俗之工巧兮”到“競(jìng)周容以為度”,這幾句寫了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)的現(xiàn)狀。整個(gè)社會(huì)把“工巧”作為時(shí)俗,把“周容”作為法度。世俗之人善于投機(jī)取巧,違背規(guī)矩不走正道,競(jìng)相以茍合取容于眾人作為正當(dāng)?shù)姆▌t。時(shí)人反常妄作,違背正道,追隨邪僻。詩(shī)人站在正義的一邊,痛斥賣國(guó)貴族集團(tuán)的荒淫無(wú)恥。
(4)第四小節(jié),面對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì),詩(shī)人憂郁不安,詩(shī)人感到孤獨(dú),同時(shí)詩(shī)人也一再表達(dá)出至死不渝,即使溘然長(zhǎng)逝,也決不卑躬屈節(jié)、同流合污的決心。詩(shī)人委屈著情懷,抑制著意志,忍受著歸咎,忍受著恥辱,行清白之志而死忠直之節(jié)。
(5)第五小節(jié),“悔相道之不察兮”到“唯昭質(zhì)其猶未虧”, 悔恨是詩(shī)人自我反省,初服是指未進(jìn)仕錢的服飾,這幾句比喻詩(shī)人想退隱已行夙志。詩(shī)人把“綠葉”“荷花”穿在身上,加高自己的“帽子”,加長(zhǎng)自己的“佩戴”,比喻歸隱之后詩(shī)人仍然追求美好理想,潔身自好的高尚情操。
(6)第六小節(jié),詩(shī)人在理想和現(xiàn)實(shí)、進(jìn)取與歸隱的對(duì)立中,堅(jiān)定了自己的選擇。表現(xiàn)了詩(shī)人的自知之明、自謀之熟、自勉之嚴(yán)、自決之勇,為國(guó)為民,追求美政,堅(jiān)持真理,獻(xiàn)身理想,疾惡如仇,潔身自好,剛直不阿,一身正氣。鏗鏘有力,石破天驚,這是詩(shī)人的豪言壯語(yǔ)!令人感慨萬(wàn)分!
綜上所述,就這篇《離騷》節(jié)選而言,文章的結(jié)構(gòu)層次劃分是尤為重要的,詩(shī)人從慘遭貶斥―被貶原因―社會(huì)現(xiàn)狀―堅(jiān)定決心―意圖歸隱―獻(xiàn)身理想幾個(gè)層次一步一步來(lái)闡述自己的理想和為理想獻(xiàn)身的決心,當(dāng)然,文章層次的劃分也不是唯一的,只不過(guò)是一種思路,希望對(duì)于研究有所啟示。